1. |
||||
2. |
¡Si, Se Puede!
01:51
|
|||
¡Si, Se Puede!
I (we) still have a dream to be free at last.
We march on…
but how much longer will we have to march?
Just to get by. Never have to let go.
I just want to see you smile.
We didn't cross these borders, these borders crossed us.
Go, while we can! Go, this is all of our land!
Todo somos ilegales! We are all illegal!
We are all illegal here. Now.
Step by step, heart to heart. Si, se puede!
Yo (nosotros) todavía tengo un sueño que se libre al fin.
Marchamos en...
pero ¿cuánto tiempo más tendremos que marchar?
Únicamente para salir adelante. Nunca tienes que dejar ir.
Sólo quiero verte sonreír.
Nosotros no cruzamos estas fronteras, estas fronteras nos cruzó a nosotros.
Vaya, mientras que se puede! Vaya, esto es todo de nuestra tierra!
Todo somos ilegales! Todos somos ilegales!
Todos somos ilegales aquí. Ahora.
Paso a paso, corazón a corazón. Si, se puede!
.
|
||||
3. |
Several Rows
01:50
|
|||
Several Rows
Several rows away in a telephone book map, we're shaded in blue.
Thirteen days of thought out plans
and right now you're not worth this ink.
Cause today is the day that the beginning is made for you.
I wouldn't want the beginning of this day to start any other way.
Our electric is out.
Aimée used this microwave and I think she thinks it's her fault.
We have a dial tone but we can't call out.
Fifty-five degrees outside these blankets
with almost a foot of snow in my eyes.
I can't wait to layer up and venture outside.
Varias filas de distancia en un mapa guía de teléfonos, estamos sombreadas en azul.
Trece días de pensamiento a los planes
y ahora mismo no vale la pena esta tinta.
Porque hoy es el día en que el principio está hecho para ti.
No me gustaría que al comienzo de este día para empezar de otra manera.
Nuestra eléctrica se encuentra fuera.
Aimée utilizar este horno de microondas y creo que ella piensa que es culpa de ella.
Contamos con un tono de llamada pero no se puede llamar.
Cincuenta y cinco grados por fuera de estas mantas
con casi un pie de nieve en los ojos.
No puedo esperar a la capa de arriba y fuera de riesgo.
.
|
||||
4. |
WWHRD?
01:01
|
|||
WWHRD?
I'm in. My lower back is sore from shoveling.
But what would Henry Rollins do?
He would go sledding. I'll see you at two!
Estoy dentro Mi espalda es dolor de pala.
Pero lo que Henry Rollins hacer?
Se iba en trineo. Te veré a las dos!
.
|
||||
5. |
One More Song
02:53
|
|||
One More Song
We were up all night, driving around counting crows.
Deep breathes between not knowing and you were there for the ride.
I didn't look over the whole time cause I might have been alone.
You know what that's like.
And the bluebell rang so loud in June,
it echoed for so long it shook our tears loose.
And we kept driving cause tomorrow never mattered to me.
I was alive and it hurt
and it was my fault you didn't get enough sleep.
I just wanted to sing one more song. I just wanted to get along.
Cause time and time again,
I can’t get out of this perfect blue building.
Amy begins, Amy ends. We start all over again.
Estuvimos toda la noche, conduciendo por counting crows.
Respiraciones profundas entre no saber y que estaban allí para el viaje.
No miré más de la causa toda vez que podría haber estado solo.
¿Sabes lo que es eso.
Y la campanilla sonó tan fuerte en junio,
se hizo eco durante tanto tiempo que sacudió nuestras lágrimas sueltas.
Y seguimos conduciendo mañana porque nunca me importó.
Yo estaba vivo y me dolió
y que era mi culpa que no haya dormido lo suficiente.
Yo sólo quería cantar una canción más. Yo sólo quería llegar a tiempo.
Causa una y otra vez,
No puedo salir de este edificio azul perfecto.
Amy comienza, Amy termina. Empezamos de nuevo.
.
|
||||
6. |
Flashlights & Candy
01:39
|
|||
Flashlights & Candy
We talk, share, laugh, touch, tickle, wrestle,
and hold hands… then we fall asleep.
We talk, share, laugh, touch, tickle, wrestle,
and kiss… and somehow I feel we lose.
Blurred the boundaries, sometimes love and lust tastes the same.
Baptized in your eyes, burn my sight. You hold me so tight.
I’m lost in your locks, my fingers dance side to side.
We'll rescue the treasures and we will stay up all night.
Hablamos, compartir, reír, tocar, hacer cosquillas, luchar,
y se dan la mano ... y luego nos quedamos dormidos.
Hablamos, compartir, reír, tocar, hacer cosquillas, luchar,
y un beso ... y de alguna manera siento que perder.
Desdibujado las fronteras, a veces el amor y la lujuria tiene el mismo sabor.
Bautizado en los ojos, mis ojos queman. Usted me sostiene tan apretado.
Estoy perdido en tu cabello, mis dedos bailan un lado a otro.
Vamos a rescatar los tesoros y nos quedaremos toda la noche.
.
|
||||
7. |
11.05
02:09
|
|||
11.05
Well, I would like to watch another movie with you.
I can rent one and make a copy and send it to you.
Pick a time and date, pick up the phone
and we can press play at the same time.
We'll let each other know when to pause for passing thoughts.
Well, let's do it. Pick a date and press play.
Bueno, me gustaría ver otra película con usted.
Puedo alquilar uno y hacer una copia y se la enviarán.
Elija una fecha y hora, tome el teléfono
y podemos presionar el juego al mismo tiempo.
Vamos a dejar que los demás saber cuándo hacer una pausa para pasar los pensamientos.
Bueno, vamos a hacerlo. Elija una fecha y presione play.
.
|
||||
8. |
Singalongs
02:31
|
|||
Singalongs
Neither of us celebrates, but I asked you to be my Valentine anyway.
We'll dress up our hearts and allow ourselves
to be vulnerable in each other's skin.
Cause singalongs will be sung louder after the music has ended.
And I know that we have time to let this happen.
We have time to let this happen.
We’re laughing at the couple waiting for a table so impatiently.
I'll be honest, these clothes never feel friendly.
And a night of expectations seems silly.
Ninguno de nosotros celebra, pero le pedí que fuera mi día de San Valentín de todos modos.
Vamos a vestir a nuestros corazones y nos dejemos
a ser vulnerable en los demás la piel.
Singalongs causa se canta más fuerte después de la música ha terminado.
Y yo sé que hemos momento de dejar que esto suceda.
Tenemos tiempo para permitir que esto suceda.
Nos reímos a la pareja esperando por una mesa con tanta impaciencia.
Voy a ser honesto, nunca estas prendas se sienten ambiente.
Y una noche de expectativas parece una tontería.
.
|
||||
9. |
Sack Up & Bro Down
01:42
|
|||
Sack Up & Bro Down
What are you fighting for?
Hey, how is your little posse all unified?
I like the way your colors coordinate.
I ain't gonna lie, it kind of tempts my eye
and makes me want to lie to myself about everything.
But when you are all alone, will you deny everything that you can be?
Well then… sack up and bro down. Sack up and bro down.
¿De qué estás luchando?
Hola, ¿cómo es tu pandilla poco todo ello unificado?
Me gusta la forma en que su color de coordenadas.
Yo no voy a mentir, es como que tienta a mi ojo
y me dan ganas de mentirme a mí mismo acerca de todo.
Pero cuando estás solo, te negaré todo lo que puede ser?
Pues bien ... saco y hermano abajo. Saco y hermano abajo.
.
|
||||
10. |
||||
11. |
||||
12. |
When We Get There
04:10
|
|||
When We Get There
Pictures of you and I exist in disposable cameras.
But you have already been developed in black and white in my heart.
You’re in my heart.
Because New Jersey is falling asleep fast
and Philadelphia will still be dancing when we get there.
And end is in friend but only those that aren't will.
I trust that we can all be forever.
And we can watch sappy love stories and make fun of who we were.
Your sister will have a brother
and your father will now know who I am.
We can take your mother out to dinner
and she can share funny stories from your youth.
Fotos de usted y yo existen en cámaras desechables.
Pero ya se han desarrollado en blanco y negro en mi corazón.
Estás en mi corazón.
Debido a que Nueva Jersey se está quedando dormido rápido
y Filadelfia seguirá bailando cuando lleguemos allí.
Y el final es en amigo, pero sólo aquellos que no se va.
Confío en que todos podemos ser siempre.
Y podemos ver historias de amor cursi y se burlan de lo que éramos.
Su hermana tendrá un hermano
y tu padre va a saber quién soy.
Nos puede llevar a su madre a cenar
y se pueden compartir historias divertidas de tu juventud.
.
|
Streaming and Download help
Little Light recommends:
If you like Little Light, you may also like:
Bandcamp Daily your guide to the world of Bandcamp